- Testo originale, in dialetto milanese:
NATAL , DI’ DE
BONTA’
Còmm l’è tutt on
lusor,
lampadin che
s’impizza,
insègn pien de color.
L’è gran fèsta giò in
piazza.
La gent la và e la corr;
pacchètt coi fiòcch
coloraa ;
sent ... profumm e odor !?
L’è Natal, dì de bontà !
On barbon sul canton,
poggiaa al mur d’ona
cà,
settaa giò sù ‘n
carton,
el crca la carità ...
Guarda nò !... te gh’hee prèssa,
te gh’hee nò temp de trasà,
slonga el pass, tant… l’è istèssa ...
L’è Natal, dì de bontà !
(Edoardo Bossi)
- Versione in lingua italiana:
NATALE, GIORNO DELLA BONTÀ
Como è tutto un
luccichio,
lampadine che si
accendono,
insegne colorate.
È gran festa giù in
piazza.
La gente va e corre,
pacchetti coi
fiocchi colorati;
senti… profumi e
odori?!
È Natale, giorno di
bontà!
Un barbone
sull’angolo,
appoggiato al muro
di una casa,
seduto su un
cartone,
cerca la carità…
Non guardare!... hai
premura,
non hai tempo da
perdere,
allunga il passo
tanto è uguale…
È Natale, giorno di
bontà!
- da Edoardo Bossi - (Milano)
.
2 commenti:
Come al solito Edoardo mi incanta con i suoi scritti in perfetto dialetto Milanese.
Edo vegn chi un pu a Com almeno te scrivet un cicinin anca in Cumasc,
ti che te set el rè del dialet.
L'è propri inscì...ma de bun... (Anca mi, resti sempar incantada!) ;-)
Posta un commento